Gén 2:15 Tomó, pues, Jehová Dios al hombre y lo puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo cuidara.[n]
Gén 2:16 Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: «De todo árbol del huerto podrás comer;
Gén 2:17 pero del árbol del conocimiento del bien y del mal no comerás,[ñ] porque el día que de él comas, ciertamente morirás».[o]
Gén 2:18 Después dijo Jehová Dios: «No es bueno que el hombre esté solo: le haré ayuda idónea para él».
Gén 2:19 Jehová Dios formó, pues, de la tierra toda bestia del campo y toda ave de los cielos, y las trajo a Adán para que viera cómo las había de llamar; y el nombre que Adán dio a los seres vivientes, ese es su nombre.
Gén 2:20 Y puso Adán nombre a toda bestia, a toda ave de los cielos y a todo ganado del campo; pero no se halló ayuda idónea para él.[p]
Gén 2:21 Entonces Jehová Dios hizo caer un sueño profundo sobre Adán y, mientras este dormía, tomó una de sus costillas y cerró la carne en su lugar.
Gén 2:22 De la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y la trajo al hombre.
Gén 2:23 Dijo entonces Adán:
«¡Esta sí que es hueso de mis huesos
y carne de mi carne!
Será llamada “Mujer”,
porque del hombre fue tomada».[q]
Gén 2:24 Por tanto dejará el hombre a su padre y a su madre, se unirá a su mujer y serán una sola carne.[r]
Gén 2:25 Estaban ambos desnudos, Adán y su mujer, pero no se avergonzaban.[s]
(“¿De Nazaret puede salir algo de bueno?”
[Juan_1:46]). El Señor Jesús fue conocido como “el hijo del carpintero” (Mateo_13:55; Mar_6:3)
Free Shoutcast HostingRadio Stream Hosting
viernes, 29 de marzo de 2013
PEDRO ROMANIUK - Conferencia sobre Niños Indigo y Cristal - Parte 1/9
Adán y Eva en el Edén
Cuando Jehová Dios hizo la tierra y los cielos,
Gén 2:5 aún no había ninguna planta del campo sobre la tierra ni había nacido ninguna hierba del campo, porque Jehová Dios todavía no había hecho llover sobre la tierra ni había hombre para que labrara la tierra,
Gén 2:6 sino que subía de la tierra un vapor que regaba toda la faz de la tierra.
Gén 2:7 Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, sopló en su nariz aliento de vida y fue el hombre un ser viviente.
Gén 2:8 Jehová Dios plantó un huerto en Edén, al oriente, y puso allí al hombre que había formado.
Gén 2:9 E hizo Jehová Dios nacer de la tierra todo árbol delicioso a la vista y bueno para comer; también el árbol de la vida en medio del huerto, y el árbol del conocimiento del bien y del mal.
LOS NIÑOS ÍNDIGO. ¿Herramienta futura del Anticristo y el Falso profeta?...
Adán y Eva en el Edén[d]
Cuando Jehová Dios[e] hizo la tierra y los cielos,
Gén 2:5 aún no había ninguna planta del campo sobre la tierra ni había nacido ninguna hierba del campo, porque Jehová Dios todavía no había hecho llover sobre la tierra ni había hombre para que labrara la tierra,
Gén 2:6 sino que subía de la tierra un vapor[f] que regaba toda la faz de la tierra.
Gén 2:7 Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra,[g] sopló en su nariz aliento de vida[h] y fue el hombre un ser viviente.[i]
Gén 2:8 Jehová Dios plantó un huerto en Edén,[j] al oriente, y puso allí al hombre que había formado.
Gén 2:9 E hizo Jehová Dios nacer de la tierra todo árbol delicioso a la vista y bueno para comer; también el árbol de la vida[k] en medio del huerto, y el árbol del conocimiento del bien y del mal.
Cuando Jehová Dios[e] hizo la tierra y los cielos,
Gén 2:5 aún no había ninguna planta del campo sobre la tierra ni había nacido ninguna hierba del campo, porque Jehová Dios todavía no había hecho llover sobre la tierra ni había hombre para que labrara la tierra,
Gén 2:6 sino que subía de la tierra un vapor[f] que regaba toda la faz de la tierra.
Gén 2:7 Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra,[g] sopló en su nariz aliento de vida[h] y fue el hombre un ser viviente.[i]
Gén 2:8 Jehová Dios plantó un huerto en Edén,[j] al oriente, y puso allí al hombre que había formado.
Gén 2:9 E hizo Jehová Dios nacer de la tierra todo árbol delicioso a la vista y bueno para comer; también el árbol de la vida[k] en medio del huerto, y el árbol del conocimiento del bien y del mal.
Mat 1:1 1. INFANCIA DE JESÚS (1.1–2.23)[a] Genealogía de Jesucristo[b] (Lc 3.23-38) Libro de la genealogía de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham:[c] Mat 1:2 Abraham engendró a Isaac, Isaac a Jacob, y Jacob a Judá y a sus hermanos. Mat 1:3 Judá engendró, de Tamar, a Fares y a Zara, Fares a Esrom, y Esrom a Aram. Mat 1:4 Aram engendró a Aminadab, Aminadab a Naasón, y Naasón a Salmón. Mat 1:5 Salmón engendró, de Rahab, a Booz, Booz engendró, de Rut, a Obed, y Obed a Isaí. Mat 1:6 Isaí engendró al rey David. El rey David engendró, de la que fue mujer de Urías,[d] a Salomón. Mat 1:7 Salomón engendró a Roboam, Roboam a Abías, y Abías a Asa. Mat 1:8 Asa engendró a Josafat, Josafat a Joram, y Joram a Uzías. Mat 1:9 Uzías engendró a Jotam, Jotam a Acaz, y Acaz a Ezequías. Mat 1:10 Ezequías engendró a Manasés, Manasés a Amón, y Amón a Josías. Mat 1:11 Josías engendró a Jeconías[e] y a sus hermanos, en el tiempo de la deportación a Babilonia. Mat 1:12 Después de la deportación a Babilonia, Jeconías engendró a Salatiel, y Salatiel a Zorobabel.[f] Mat 1:13 Zorobabel engendró a Abiud, Abiud a Eliaquim, y Eliaquim a Azor. Mat 1:14 Azor engendró a Sadoc, Sadoc a Aquim, y Aquim a Eliud. Mat 1:15 Eliud engendró a Eleazar, Eleazar a Matán, Matán a Jacob. Mat 1:16 Jacob engendró a José, marido de María, de la cual nació Jesús, llamado el Cristo. Mat 1:17 De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce;[g] desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce; y desde la deportación a Babilonia hasta Cristo,[h] catorce. Mat 1:18 Nacimiento de Jesucristo (Lc 2.1-7) El nacimiento de Jesucristo fue así: Estando comprometida María, su madre, con José,[i] antes que vivieran juntos se halló que había concebido del Espíritu Santo.[j] Mat 1:19 José, su marido, como era justo y no quería[k] infamarla,[l] quiso dejarla secretamente. Mat 1:20 Pensando él en esto, un ángel del Señor[m] se le apareció en sueños y le dijo: «José, hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es.[n] Mat 1:21 Dará a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús,[ñ] porque él salvará a su pueblo de sus pecados». Mat 1:22 Todo esto aconteció para que se cumpliera lo que dijo el Señor por medio del profeta:[o] Mat 1:23 «Una virgen concebirá y dará a luz un hijo y le pondrás por nombre Emanuel»[p] (que significa: «Dios con nosotros»).[q] Mat 1:24 Cuando despertó José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado y recibió a su mujer. Mat 1:25 Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito,[r] y le puso por nombre Jesús.
徳永英明 / 壊れかけのRadio
Mat 22:1
Parábola de la fiesta de bodas
Respondiendo Jesús, les volvió a hablar en parábolas, diciendo:
Mat 22:2 «El reino de los cielos es semejante a un rey que hizo una fiesta de boda a su hijo.
Mat 22:3 Envió a sus siervos a llamar a los invitados a la boda, pero estos no quisieron asistir.
Mat 22:4 Volvió a enviar otros siervos con este encargo: “Decid a los invitados que ya he preparado mi comida. He hecho matar mis toros y mis animales engordados, y todo está dispuesto; venid a la boda”.
Mat 22:5 Pero ellos, sin hacer caso, se fueron: uno a su labranza, otro a sus negocios;
Mat 22:6 y otros, tomando a los siervos, los golpearon y los mataron.
Mat 22:7 Al oírlo el rey, se enojó y, enviando sus ejércitos, mató a aquellos homicidas y quemó su ciudad.
Mat 22:8 Entonces dijo a sus siervos: “La boda a la verdad está preparada, pero los que fueron invitados no eran dignos.
Mat 22:9 Id, pues, a las salidas de los caminos y llamad a la boda a cuantos halléis”.
Mat 22:10 Entonces salieron los siervos por los caminos y reunieron a todos los que hallaron, tanto malos como buenos,[a] y la boda se llenó de invitados.
La fe de Dios
ACEPTAR
ratsah (רָצָה, H7521), «estar contento, ser favorecido, sentirse complacido, ver con agrado, satisfacer». Este es un término común tanto en el hebreo bíblico como en el moderno. Se encuentra aproximadamente 60 veces en el texto veterotestamentario; uno de los primeros ejemplos es Gén_33:10 : «Con tanto favor me has recibido». En este texto, «favor» aparece dos veces, siendo el primero una traducción de jen. Cuando ratsah indica que Dios se complace con alguien, generalmente las traducciones en castellano expresan la idea de «deleite», «encanto», «gozo», describen un sentimiento de gran placer (cf. Isa_42:1; Sal_44:3). Este matiz se refleja también en Pro_3:12, donde ratsah se expresa paralelamente con ahab, «amar»: «Porque el Señor reprende a los que ama, como un padre al hijo preferido» (NBE).
Por otro lado, cuando uno necesita cumplir con algún requisito para merecer ratsah, puede ser más lógico traducirlo como «agradar» o «aceptar». Por ejemplo: «¿Se agradará Jehová de millares de carneros … ?» (Miq_6:7); «No me complazco en vuestras oblaciones» (Amó_5:22 BJ).
Ratsah puede usarse en el sentido de «pagar» o de «cancelar una deuda», en particular cuando se refiere a tierras que están en barbecho durante los años sabáticos (cf. Lev_26:34). La RVR traduce ratsah en este pasaje como «gozar»; la NBE «disfrutar» y la BLA «gozar». La BJde acuerdo al contexto traduce: «Entonces pagará la tierra sus sábados, durante todos los días que esté desolada … entonces sí que descansará la tierra y pagará sus sábados». En el mismo sentido, la frase «su pecado es perdonado» (Isa_40:2), debe significar que «su iniquidad (o deuda) ha sido cancelada» o que su castigo ha sido «satisfactorio».
Mañana de Gloria
Gén 1:1 1. HISTORIA DE LOS ORÍGENES (1.1–11.32) La creación En el principio creó Dios los cielos y la tierra. Juan 1:1 PRÓLOGO: EL VERBO HECHO CARNE (1.1-18) En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios y el Verbo era Dios. Juan 1:2 Este estaba en el principio con Dios. Juan 1:3 Todas las cosas por medio de él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho fue hecho. Juan 1:4 En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.Amen Amen y Amen. ( juan 3;16 )
miércoles, 27 de marzo de 2013
PREDICAS MIGUEL SANCHEZ AVILA (lista de reproducción)
Dios juzgará a los pecadores en la venida de Cristo[b]
Debemos siempre dar gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo y el amor de todos y cada uno de vosotros abunda para con los demás.
2Ts 1:4 Tanto es así que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las iglesias de Dios, por vuestra paciencia y fe en todas vuestras persecuciones y tribulaciones que soportáis.[c]
2Ts 1:5 Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
2Ts 1:6 Es justo delante de Dios pagar con tribulación a los que os atribulan,
2Ts 1:7 mientras que a vosotros, los que sois atribulados, daros reposo junto con nosotros, cuando se manifieste[d] el Señor Jesús desde el cielo con los ángeles[e] de su poder,[f]
2Ts 1:8 en llama de fuego, para dar retribución a los que no conocieron a Dios ni obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesucristo.
2Ts 1:9 Estos sufrirán pena de eterna perdición, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,[g]
2Ts 1:10 cuando venga en aquel día para ser glorificado en sus santos y ser admirado en todos los que creyeron; y vosotros habéis creído en nuestro testimonio.
2Ts 1:11 Por esta razón también oramos siempre por vosotros, para que nuestro Dios os tenga por dignos de su llamamiento y cumpla todo propósito de bondad y toda obra de fe con su poder.
2Ts 1:12 Así el nombre de nuestro Señor Jesucristo será glorificado en vosotros y vosotros en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
martes, 26 de marzo de 2013
PAPA FRANCISCO I Y JESUITAS CELEBRAN MISAS SATANICAS EN VATICANO
2Ts 1:3
Dios juzgará a los pecadores en la venida de Cristo[b]
Debemos siempre dar gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo y el amor de todos y cada uno de vosotros abunda para con los demás.
2Ts 1:4 Tanto es así que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las iglesias de Dios, por vuestra paciencia y fe en todas vuestras persecuciones y tribulaciones que soportáis.[c]
2Ts 1:5 Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
2Ts 1:6 Es justo delante de Dios pagar con tribulación a los que os atribulan,
2Ts 1:7 mientras que a vosotros, los que sois atribulados, daros reposo junto con nosotros, cuando se manifieste[d] el Señor Jesús desde el cielo con los ángeles[e] de su poder,[f]
2Ts 1:8 en llama de fuego, para dar retribución a los que no conocieron a Dios ni obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesucristo.
2Ts 1:9 Estos sufrirán pena de eterna perdición, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,[g]
2Ts 1:10 cuando venga en aquel día para ser glorificado en sus santos y ser admirado en todos los que creyeron; y vosotros habéis creído en nuestro testimonio.
2Ts 1:11 Por esta razón también oramos siempre por vosotros, para que nuestro Dios os tenga por dignos de su llamamiento y cumpla todo propósito de bondad y toda obra de fe con su poder.
2Ts 1:12 Así el nombre de nuestro Señor Jesucristo será glorificado en vosotros y vosotros en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
LA CRUZ PAGANA DEL NUEVO PAPA FRANCISCO I - [ZonaDeConspiracion]
2Ts 1:3
Dios juzgará a los pecadores en la venida de Cristo[b]
Debemos siempre dar gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo y el amor de todos y cada uno de vosotros abunda para con los demás.
2Ts 1:4 Tanto es así que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las iglesias de Dios, por vuestra paciencia y fe en todas vuestras persecuciones y tribulaciones que soportáis.[c]
2Ts 1:5 Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
2Ts 1:6 Es justo delante de Dios pagar con tribulación a los que os atribulan,
2Ts 1:7 mientras que a vosotros, los que sois atribulados, daros reposo junto con nosotros, cuando se manifieste[d] el Señor Jesús desde el cielo con los ángeles[e] de su poder,[f]
2Ts 1:8 en llama de fuego, para dar retribución a los que no conocieron a Dios ni obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesucristo.
2Ts 1:9 Estos sufrirán pena de eterna perdición, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,[g]
2Ts 1:10 cuando venga en aquel día para ser glorificado en sus santos y ser admirado en todos los que creyeron; y vosotros habéis creído en nuestro testimonio.
2Ts 1:11 Por esta razón también oramos siempre por vosotros, para que nuestro Dios os tenga por dignos de su llamamiento y cumpla todo propósito de bondad y toda obra de fe con su poder.
2Ts 1:12 Así el nombre de nuestro Señor Jesucristo será glorificado en vosotros y vosotros en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
La culpabilidad del hombre 1 de 5
2Ts 3:1
Que la palabra de Dios sea glorificada
Por lo demás, hermanos, orad por nosotros, para que la palabra del Señor corra y sea glorificada, así como lo fue entre vosotros,[a]
2Ts 3:2 y para que seamos librados de hombres perversos y malos, pues no es de todos la fe.
2Ts 3:3 Pero fiel[b] es el Señor, que os afirmará y guardará del mal.[c]
2Ts 3:4 Y tenemos confianza respecto a vosotros en el Señor, en que hacéis y haréis lo que os hemos mandado.
2Ts 3:5 Y el Señor encamine vuestros corazones al amor de Dios y a la paciencia de Cristo.
2Ts 3:6
El deber de trabajar[d]
Pero os ordenamos, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os apartéis de todo hermano que ande desordenadamente y no según la enseñanza que recibisteis de nosotros.
2Ts 3:7 Vosotros mismos sabéis de qué manera debéis imitarnos, pues nosotros no anduvimos desordenadamente entre vosotros
2Ts 3:8 ni comimos de balde el pan de nadie. Al contrario, trabajamos con afán y fatiga día y noche, para no ser gravosos a ninguno de vosotros;[e]
2Ts 3:9 no porque no tuviéramos derecho, sino por daros nosotros mismos un ejemplo que podéis imitar.[f]
2Ts 3:10 Y cuando estábamos con vosotros os ordenábamos esto:[g] que si alguno no quiere trabajar, tampoco coma.[h]
2Ts 3:11 Ahora oímos que algunos de entre vosotros andan desordenadamente, no trabajando en nada, sino entrometiéndose en lo ajeno.[i]
2Ts 3:12 A los tales mandamos y exhortamos por nuestro Señor Jesucristo que, trabajando sosegadamente, coman su propio pan.[j]
2Ts 3:13 Pero vosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien.[k]
2Ts 3:14 Si alguno no obedece a lo que decimos por medio de esta carta, a ese señaladlo y no os juntéis con él, para que se avergüence.
2Ts 3:15 Pero no lo tengáis por enemigo, sino amonestadlo como a hermano.[l]
2Ts 3:16
EPÍLOGO: BENDICIÓN FINAL (3.16-18)
Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros.
2Ts 3:17 La salutación es de mi propia mano,[m] de Pablo, que es el signo en toda carta mía. Así escribo.
2Ts 3:18 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.
DANTE GEBEL ECUMENICO ALABANDO AL NUEVO PAPA
2Ts 2:1
INSTRUCCIONES (2.1–3.15)
Manifestación del hombre de pecado[a]
Con respecto a la venida de nuestro Señor Jesucristo y nuestra reunión con él, os rogamos, hermanos,
2Ts 2:2 que no os dejéis mover fácilmente de vuestro modo de pensar,[b] ni os conturbéis, ni por espíritu ni por palabra ni por carta como si fuera nuestra, en el sentido de que el día del Señor está cerca.
2Ts 2:3 ¡Nadie os engañe de ninguna manera!, pues no vendrá sin que antes venga la apostasía[c] y se manifieste el hombre de pecado,[d] el hijo de perdición,
2Ts 2:4 el cual se opone y se levanta contra todo lo que se llama Dios o es objeto de culto; tanto, que se sienta en el templo de Dios como Dios, haciéndose pasar por Dios.
2Ts 2:5 ¿No os acordáis de que cuando yo estaba todavía con vosotros os decía esto?
2Ts 2:6 Y ahora vosotros sabéis lo que lo detiene, a fin de que a su debido tiempo se manifieste.
2Ts 2:7 Ya está en acción el misterio de la iniquidad; solo que hay quien al presente lo detiene,[e] hasta que él a su vez sea quitado de en medio.
2Ts 2:8 Y entonces se manifestará aquel impío, a quien el Señor matará con el espíritu de su boca[f] y destruirá con el resplandor de su venida.
2Ts 2:9 El advenimiento de este impío, que es obra de Satanás, irá acompañado de hechos poderosos, señales y falsos milagros,[g]
2Ts 2:10 y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos.
2Ts 2:11 Por esto Dios les envía un poder engañoso, para que crean en la mentira,
2Ts 2:12 a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia.
2Ts 2:13
Escogidos para salvación
Pero nosotros debemos dar siempre gracias a Dios respecto a vosotros, hermanos amados por el Señor, de que Dios os haya escogido[h] desde el principio para salvación, mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad.
2Ts 2:14 Para esto él os llamó por medio de nuestro evangelio: para alcanzar la gloria de nuestro Señor Jesucristo.
2Ts 2:15 Así que, hermanos, estad firmes y retened la doctrina que habéis aprendido,[i] sea por palabra o por carta nuestra.
2Ts 2:16 Y el mismo Jesucristo Señor nuestro, y Dios nuestro Padre, el cual nos amó y nos dio consolación eterna y buena esperanza por gracia,
2Ts 2:17 conforte[j] vuestros corazones y os confirme en toda buena palabra y obra.
BRUJA LIBERTADA POR JESUCRISTO DICE VER VISTO AL DIABLO! | MARLON LOPEZ
2Ts 1:3
Dios juzgará a los pecadores en la venida de Cristo[b]
Debemos siempre dar gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo y el amor de todos y cada uno de vosotros abunda para con los demás.
2Ts 1:4 Tanto es así que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las iglesias de Dios, por vuestra paciencia y fe en todas vuestras persecuciones y tribulaciones que soportáis.[c]
2Ts 1:5 Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
2Ts 1:6 Es justo delante de Dios pagar con tribulación a los que os atribulan,
2Ts 1:7 mientras que a vosotros, los que sois atribulados, daros reposo junto con nosotros, cuando se manifieste[d] el Señor Jesús desde el cielo con los ángeles[e] de su poder,[f]
2Ts 1:8 en llama de fuego, para dar retribución a los que no conocieron a Dios ni obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesucristo.
2Ts 1:9 Estos sufrirán pena de eterna perdición, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,[g]
2Ts 1:10 cuando venga en aquel día para ser glorificado en sus santos y ser admirado en todos los que creyeron; y vosotros habéis creído en nuestro testimonio.
2Ts 1:11 Por esta razón también oramos siempre por vosotros, para que nuestro Dios os tenga por dignos de su llamamiento y cumpla todo propósito de bondad y toda obra de fe con su poder.
2Ts 1:12 Así el nombre de nuestro Señor Jesucristo será glorificado en vosotros y vosotros en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
Rick Warren purpose driven life ISLAM CHRISLAM Emerging church - End Tim...
2Ts 1:11 Por esta razón también oramos siempre por vosotros, para que nuestro Dios os tenga por dignos de su llamamiento y cumpla todo propósito de bondad y toda obra de fe con su poder.
2Ts 1:12 Así el nombre de nuestro Señor Jesucristo será glorificado en vosotros y vosotros en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
2Ts 1:12 Así el nombre de nuestro Señor Jesucristo será glorificado en vosotros y vosotros en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
CA$H LUNA NIEGA EL ARREBATAMIENTO - BOLAINEZ y DIAMOND LO DESENMASCARAN
2Ts 1:3
Dios juzgará a los pecadores en la venida de Cristo[b]
Debemos siempre dar gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo y el amor de todos y cada uno de vosotros abunda para con los demás.
2Ts 1:4 Tanto es así que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las iglesias de Dios, por vuestra paciencia y fe en todas vuestras persecuciones y tribulaciones que soportáis.[c]
2Ts 1:5 Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
2Ts 1:6 Es justo delante de Dios pagar con tribulación a los que os atribulan,
2Ts 1:7 mientras que a vosotros, los que sois atribulados, daros reposo junto con nosotros, cuando se manifieste[d] el Señor Jesús desde el cielo con los ángeles[e] de su poder,[f]
2Ts 1:8 en llama de fuego, para dar retribución a los que no conocieron a Dios ni obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesucristo.
2Ts 1:9 Estos sufrirán pena de eterna perdición, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,[g]
2Ts 1:10 cuando venga en aquel día para ser glorificado en sus santos y ser admirado en todos los que creyeron; y vosotros habéis creído en nuestro testimonio.
2Ts 1:11 Por esta razón también oramos siempre por vosotros, para que nuestro Dios os tenga por dignos de su llamamiento y cumpla todo propósito de bondad y toda obra de fe con su poder.
2Ts 1:12 Así el nombre de nuestro Señor Jesucristo será glorificado en vosotros y vosotros en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
Dios juzgará a los pecadores en la venida de Cristo[b]
Debemos siempre dar gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo y el amor de todos y cada uno de vosotros abunda para con los demás.
2Ts 1:4 Tanto es así que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las iglesias de Dios, por vuestra paciencia y fe en todas vuestras persecuciones y tribulaciones que soportáis.[c]
2Ts 1:5 Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
2Ts 1:6 Es justo delante de Dios pagar con tribulación a los que os atribulan,
2Ts 1:7 mientras que a vosotros, los que sois atribulados, daros reposo junto con nosotros, cuando se manifieste[d] el Señor Jesús desde el cielo con los ángeles[e] de su poder,[f]
2Ts 1:8 en llama de fuego, para dar retribución a los que no conocieron a Dios ni obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesucristo.
2Ts 1:9 Estos sufrirán pena de eterna perdición, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,[g]
2Ts 1:10 cuando venga en aquel día para ser glorificado en sus santos y ser admirado en todos los que creyeron; y vosotros habéis creído en nuestro testimonio.
2Ts 1:11 Por esta razón también oramos siempre por vosotros, para que nuestro Dios os tenga por dignos de su llamamiento y cumpla todo propósito de bondad y toda obra de fe con su poder.
2Ts 1:12 Así el nombre de nuestro Señor Jesucristo será glorificado en vosotros y vosotros en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
2Ts 1:3 Dios juzgará a los pecadores en la venida de Cristo[b] Debemos siempre dar gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo y el amor de todos y cada uno de vosotros abunda para con los demás. 2Ts 1:4 Tanto es así que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las iglesias de Dios, por vuestra paciencia y fe en todas vuestras persecuciones y tribulaciones que soportáis.[c] 2Ts 1:5 Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis. 2Ts 1:6 Es justo delante de Dios pagar con tribulación a los que os atribulan, 2Ts 1:7 mientras que a vosotros, los que sois atribulados, daros reposo junto con nosotros, cuando se manifieste[d] el Señor Jesús desde el cielo con los ángeles[e] de su poder,[f] 2Ts 1:8 en llama de fuego, para dar retribución a los que no conocieron a Dios ni obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesucristo. 2Ts 1:9 Estos sufrirán pena de eterna perdición, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,[g] 2Ts 1:10 cuando venga en aquel día para ser glorificado en sus santos y ser admirado en todos los que creyeron; y vosotros habéis creído en nuestro testimonio. 2Ts 1:11 Por esta razón también oramos siempre por vosotros, para que nuestro Dios os tenga por dignos de su llamamiento y cumpla todo propósito de bondad y toda obra de fe con su poder. 2Ts 1:12 Así el nombre de nuestro Señor Jesucristo será glorificado en vosotros y vosotros en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
El Falso Profeta _Bergoglio_ los Jesuitas asesinato de JFK G
2Ts 1:3
Dios juzgará a los pecadores en la venida de Cristo[b]
Debemos siempre dar gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo y el amor de todos y cada uno de vosotros abunda para con los demás.
2Ts 1:4 Tanto es así que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las iglesias de Dios, por vuestra paciencia y fe en todas vuestras persecuciones y tribulaciones que soportáis.[c]
2Ts 1:5 Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
2Ts 1:6 Es justo delante de Dios pagar con tribulación a los que os atribulan,
2Ts 1:7 mientras que a vosotros, los que sois atribulados, daros reposo junto con nosotros, cuando se manifieste[d] el Señor Jesús desde el cielo con los ángeles[e] de su poder,[f]
2Ts 1:8 en llama de fuego, para dar retribución a los que no conocieron a Dios ni obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesucristo.
2Ts 1:9 Estos sufrirán pena de eterna perdición, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,[g]
2Ts 1:10 cuando venga en aquel día para ser glorificado en sus santos y ser admirado en todos los que creyeron; y vosotros habéis creído en nuestro testimonio.
2Ts 1:11 Por esta razón también oramos siempre por vosotros, para que nuestro Dios os tenga por dignos de su llamamiento y cumpla todo propósito de bondad y toda obra de fe con su poder.
2Ts 1:12 Así el nombre de nuestro Señor Jesucristo será glorificado en vosotros y vosotros en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
YIYE AVILA, En Venezuela
Hch 1:1
PRÓLOGO (1.1-26)
La promesa del Espíritu Santo
En mi primer escrito,[a] Teófilo,[b] me referí a todas las cosas que Jesús hizo y enseñó desde el comienzo
Hch 1:2 hasta el día en que fue recibido arriba, después de haber dado mandamientos por el Espíritu Santo a los apóstoles que había escogido.
Hch 1:3 A ellos también, después de haber padecido, se presentó vivo con muchas pruebas indubitables, apareciéndoseles durante cuarenta días y hablándoles acerca del reino de Dios.[c]
Hch 1:4 Y estando juntos, les ordenó:
–No salgáis de Jerusalén, sino esperad la promesa del Padre,[d] la cual oísteis de mí,[e]
Hch 1:5 porque Juan ciertamente bautizó con agua, pero vosotros seréis bautizados con el Espíritu Santo[f] dentro de no muchos días.
Hch 1:6
La ascensión
Entonces los que se habían reunido le preguntaron, diciendo:
–Señor, ¿restaurarás el reino a Israel[g] en este tiempo?
Hch 1:7 Les dijo:
–No os toca a vosotros saber los tiempos o las ocasiones[h] que el Padre puso en su sola potestad;
Hch 1:8 pero recibiréis poder cuando haya venido sobre vosotros el Espíritu Santo, y me seréis testigos en Jerusalén, en toda Judea, en Samaria y hasta lo último de la tierra.[i]
Hch 1:9 Y habiendo dicho estas cosas, viéndolo ellos, fue alzado, y lo recibió una nube que lo ocultó de sus ojos.[j]
Hch 1:10 Y estando ellos con los ojos puestos en el cielo, entre tanto que él se iba, se pusieron junto a ellos dos varones con vestiduras blancas,
Hch 1:11 los cuales les dijeron:
–Galileos, ¿por qué estáis mirando al cielo? Este mismo Jesús, que ha sido tomado de vosotros al cielo, así vendrá como lo habéis visto ir al cielo.[k]
lunes, 25 de marzo de 2013
Maria Magdalena - Pelicula Cristiana Completa
Gén 1:1
1. HISTORIA DE LOS ORÍGENES (1.1–11.32)
La creación
En el principio creó[a] Dios los cielos y la tierra.[b]
Gén 1:2 La tierra estaba desordenada y vacía, las tinieblas estaban sobre la faz del abismo[c] y el espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas.[d]
Gén 1:3 Dijo Dios[e]: «Sea la luz».[f] Y fue la luz.[g]
Gén 1:4 Vio Dios que la luz era buena,[h] y separó la luz de las tinieblas.
Gén 1:5 Llamó a la luz «Día», y a las tinieblas llamó «Noche». Y fue la tarde y la mañana[i] del primer día.[j]
Gén 1:6 Luego dijo Dios: «Haya un firmamento en medio de las aguas, para que separe las aguas de las aguas».
Gén 1:7 E hizo Dios un firmamento que separó las aguas que estaban debajo del firmamento, de las aguas que estaban sobre el firmamento. Y fue así.
Gén 1:8 Al firmamento llamó Dios «Cielos». Y fue la tarde y la mañana del segundo día.[k]
Gén 1:9 Dijo también Dios: «Reúnanse las aguas que están debajo de los cielos en un solo lugar, para que se descubra lo seco». Y fue así.[l]
Gén 1:10 A la parte seca llamó Dios «Tierra», y al conjunto de las aguas lo llamó «Mares». Y vio Dios que era bueno.
Gén 1:11 Después dijo Dios: «Produzca la tierra[m] hierba verde, hierba que dé semilla; árbol que dé fruto según su especie, cuya semilla esté en él, sobre la tierra». Y fue así.
Gén 1:12 Produjo, pues, la tierra hierba verde, hierba que da semilla según su naturaleza, y árbol que da fruto, cuya semilla está en él, según su especie. Y vio Dios que era bueno.
Gén 1:13 Y fue la tarde y la mañana del tercer día.
Gén 1:14 Dijo luego Dios: «Haya lumbreras[n] en el firmamento de los cielos para separar el día de la noche, que sirvan de señales para las estaciones,[ñ] los días y los años,
Gén 1:15 y sean por lumbreras en el firmamento celeste para alumbrar sobre la tierra». Y fue así.
Gén 1:16 E hizo Dios las dos grandes lumbreras: la lumbrera mayor para que señoreara en el día, y la lumbrera menor para que señoreara en la noche; e hizo también las estrellas.
Gén 1:17 Las puso Dios en el firmamento de los cielos para alumbrar sobre la tierra,
Gén 1:18 señorear en el día y en la noche y para separar la luz de las tinieblas. Y vio Dios que era bueno.
Gén 1:19 Y fue la tarde y la mañana del cuarto día.
Gén 1:20 Dijo Dios: «Produzcan las aguas seres vivientes, y aves que vuelen sobre la tierra, en el firmamento de los cielos».
Gén 1:21 Y creó Dios los grandes monstruos marinos[o] y todo ser viviente que se mueve, que las aguas produjeron según su especie, y toda ave alada según su especie. Y vio Dios que era bueno.
Gén 1:22 Y los bendijo Dios, diciendo: «Fructificad y multiplicaos, llenad las aguas en los mares y multiplíquense las aves en la tierra».
Gén 1:23 Y fue la tarde y la mañana del quinto día.
Gén 1:24 Luego dijo Dios: «Produzca la tierra seres vivientes según su especie: bestias, serpientes y animales de la tierra según su especie».
Y fue así.
Gén 1:25 E hizo Dios los animales de la tierra según su especie, ganado según su especie y todo animal que se arrastra sobre la tierra según su especie. Y vio Dios que era bueno.
Gén 1:26 Entonces dijo Dios: «Hagamos al hombre a nuestra imagen,[p] conforme a nuestra semejanza; y tenga potestad sobre los peces del mar, las aves de los cielos y las bestias, sobre toda la tierra y sobre todo animal que se arrastra sobre la tierra».[q]
Gén 1:27 Y creó Dios al hombre[r] a su imagen,[s]
a imagen de Dios lo creó;
varón y hembra los creó.[t]
Gén 1:28 Los bendijo[u] Dios y les dijo: «Fructificad y multiplicaos; llenad la tierra y sometedla; ejerced potestad sobre los peces del mar, las aves de los cielos y todas las bestias que se mueven sobre la tierra».[v]
Gén 1:29 Después dijo Dios: «Mirad, os he dado toda planta que da semilla, que está sobre toda la tierra, así como todo árbol en que hay fruto y da semilla. De todo esto podréis comer.[w]
Gén 1:30 »Pero a toda bestia de la tierra, a todas las aves de los cielos y a todo lo que tiene vida y se arrastra sobre la tierra, les doy toda planta verde para comer».
Y fue así.
Gén 1:31 Y vio Dios todo cuanto había hecho, y era bueno en gran manera.[x] Y fue la tarde y la mañana del sexto día.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)